Being deeply loved by someone gives you strengh, while loving someone deeply gives you courage.
请问 老师,这两句话能否改成:
Being loved deeply by someone gives you strengh, while loving deeply someone gives you courage.
程度副词修饰动词的通常规律是:
1. 副词一般放在动词之后(少数状况也可放在动词之前);
2. 若动词带有宾语,则副词一般放在宾语之后(但将副词插在动词之宾语之间的状况是非常罕见的,原则上不可同意);
3. 若动词为被动形式,则副词一般放在助动词be与过去分词之间(有时可也将副词放在过去分词之后,但比较少见)。
基于以上“通常规律”,所以我觉得:Being deeply loved by someone gives you strength, while loving someone deeply gives you courage. 才是最一般的表达,句子意思是:被一个人深深爱着会叫你坚强,而深深地爱一个人会叫你勇敢。
至于Being loved deeply by someone gives you strength, while loving deeply someone gives you courage. 我觉得原则上不可同意,由于loving deeply someone中的deeply插在了动词之宾语之间。