Americans sTOPped taking prosperity for granted.
请问:句中的 for granted 是什么结构?
take…for granted 是英语中的惯用搭配,意思是“觉得……是当然的”“想当然地觉得……”。如:
I took it for granted that you would stay with us. 我一定你会住在大家这里的。
I took it for granted that we’d be invited. 我想当然地以为大家会被邀请。
Losing my job taught me never to take anything for granted. 失业使我认识到决不可以觉得啥事都是理所当然的。
We must not take it for granted that the board of the directors will approve of the investment plan. 大家决不可想当然地觉得董事会必然会批准这个投资计划的。
有时也表示“对……不予看重”。如:
He is so busy with his job that he takes his family for granted. 他工作太忙,以致不把家当回事儿。
你的句子意思:
Americans sTOPped taking prosperity for granted. 美国不再觉得兴盛是理所当然的事。