1.dude
不少人觉得该词单指“*,纨绔子弟”的意思,事实上此词是叫男士青年的常用词,与guy的意思相同,只不过guy用的范围更广。例子:Hey dude look at that girl。
2.chick
容易被误解为“鸡,*女”,事实上此词是叫女生的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at that chick at the door。
3.pissed off
千万不要觉得是“*”的意思,piss off在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,事实上此词是表示“生气,不开心”的意思,与angry赞同。例子:Man,is that guy pissed off?
4.Hey,Give me five
此短语很时尚,常常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。例子:Hey,dude! Give me five!
5.freak out
一直在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freak out是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中非常容易见到,老式说法是be very upset。例子:He’s gonna freak
6.Get out of here
大伙比较容易联想到“滚开”的意思,其实,目前有时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:You look very beautifulGet out of here。
7.gross
此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,事实上此词是表示“恶心”的意思与gag相近,是美国青年一天到晚挂在嘴边的词。例子:Yuck, what is this stuff?It looks gross。
8.Hello
并不一直打招呼的意思,有时是“有没搞错”的意思,要依据上下文来判断。 例子:Hello,anybody home,we’ll be late!
9.green
不是“绿色”的意思,更不是“生气”的意思,有时表示“小白,没经验”。例子:She’s really green,she looks nervous。
10.Have a crush on someone
因为crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加重压”的意思,事实上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 赞同。例子:She thinks she has a crush on John。
相关文章推荐