I wish I didn'thave to do this.
我了解 wish 后面的宾语从句要用虚拟语气,但这里为何didn't have,而不是 wouldn't have 或 hadn't have?
wish 后面接宾语从句时,从句表示的是一种愿望(特别指很难达成的愿望),因此从句谓语要用虚拟语气,意思是“但愿”“如果……多好”。从句谓语的虚拟语气具体使用方法为:
指以后的状况:用“could, would, might+动词原形”;
指目前(或当时)的状况:一般用过去时;
指过去状况:用过去完成时。
I wish she were not married. 我真期望她没结婚。
I wish I could do something for you in return. 我期望我能做点什么回报你。
I wish she hadn’t spent the money. 但愿她没把这钱花掉。
回到你的句子,从句谓语之所公告一般过去时,由于它指的是目前的状况,即意思是:如果我目前不必做这事就好了!