There are too many kinds of cold viruses for them to identify 里的to identify是什么状语,如何理解这句话啊?翻译软件上是:有太多类型的感冒病毒,他们没办法辨别。这个没办法如何翻译出来的啊?谢谢老师
There are too many kinds of cold viruses for them to identify.
直译:他们需要去辨别的感冒病毒类型太多了。
意译:有太多类型的感冒病毒让他们没办法辨别。
too 意味着超越极限,暗示不定式没办法做到。
The water is too hot to drink.
自己想想,这水能否喝。
大家汉语有时说“太好了”,这里不是超越极限,而是“很,十分”之意。英语其实是 very good,very great。不是 too good,too great。