欢迎来到慕课网

《三十六计》第二十七计-假痴不癫用英语如何说

来源:www.bingpou.com 2024-07-03


成语“假痴不癫”源于《三十六计》第二十七计:“当其机未发时,静屯似痴;若假癫,则不但露机,且乱动而群疑;故假痴者胜,假癫者败。”

假痴不癫用英语如何说
feigning madness without becoming insane

feign 的意思是
vt.假装;捏造
vi.假装;装作

People may feign incapability to fraudulently claim the benefits, thus depriving the really needy.
人可能假装无能欺诈索赔有哪些好处,从而剥夺了真的有需要的。
To feign frankness is a ruse of war.
装作坦白,是为了作战的目的。

madness的意思是
n.疯狂;愚蠢的行为

It would be madness to try to climb the mountain in such a snowstorm.
想在如此大的暴风雪中去爬山真的是疯狂。
It is sheer madness to drive so fast.
开车那样快是极度愚蠢的。

insane 的意思是
adj.疯狂的;精神错乱的;荒唐的

I have an insane desire to finish that thing.
我疯狂地渴望去完成那件事。

阅读过该篇文章的人还浏览过:
《三十六计》第二十六计-含沙射影用英语如何说
在线英语如何

相关文章推荐