I am generally available 10am Friday.
老外发来这句话有没错。这句话为何时间前不加介词?
I am generally available 10 am Friday.
我一般在星期五上午10点有空。
这句话非常正确,也非常规范。
时间名词前,省略介词为正常状态(特别附加一些其他修饰语时)。
He arrived at five.(at five 字数较少,不要再省略 at,且引起歧义)
He arrived (at)about five oclock. (前后加了两个词,可以省略)
I saw her at the same time. (不要省 at)
I saw her (at)the same time yesterday. (后面加了一个yesterday,at 可省。)
语言追求简练,同时也防止单调。只须不产生歧义即可省略。
He arrived five. —— 单调且有歧义。叫人不可思议。