欢迎来到慕课网

生活英语|to stuck in a rut 循规蹈矩、千篇一律

来源:www.lubnke.com 2025-05-17

Lisa告诉同事Emily新年过后筹备离职,由于她感觉眼下的工作非常无聊,没升职的机会,她还说:

Lisa: The other problem is that I think the company is really set in its ways.

Emily: What do you mean?

L: In other words, I think management is resistant1 to change. Ive given great proposals to my section chief and Ive even sent emails with ideas on how to streamline2 operations to the big boss, but the reaction is always the same.

E: What do they say when you offer suggestions?

L: Usually something like: Well take a look and get back to you. But thats the last Ill ever hear from them.

Lisa还感觉公司运作循规蹈矩,set in ones ways是指生活方法或做事办法千篇一律,类似的说法还有stuck in a rut,rut是指车轱辘留下的印儿,to stuck in a rut陷在车轱辘印里,也是循规蹈矩、千篇一律的意思。Lisa说自己向部门经理和公司老板提出过不少好建议,但都没得到看重。得到的回答通常都是:Well take a look and get back to you(大家看一下再回话你),然后就再也没任何消息了。

E: So, do you have any job prospects3 lined up?

L: Ive been sending out resumes4 and Ive gotten a couple of bites.

E: I see...so youve pretty much made up your mind to quit then?

L: I think so. Ill miss seeing you everyday.

E: Ill miss you, too. Can I make a suggestion?

L: Sure!

E: Dont burn any bridges when you make your move.

L: What do you mean?

Emily问她工作找得如何了,Do you have any job prospects lined up? Lisa说自己发了一些简历,已经有一些公司对她表示感兴趣了,Ive gotten a couple of bite. bite在这里是上钩的意思,意思是她的简历已经引起了一些企业的兴趣。看着Lisa去意已定,Emily好心地建议Lisa: Dont burn any bridges. 离职的时候不要把事做绝,最后给自己留条后路。Emily进一步讲解说:

E: I mean, dont tell the boss you hate your job or him. Simply inform them that you plan to resign from your position and do your best to train your replacement5. That way, this company can remain a back-up option for you.

L: You make a good point. Ill try to be as professional about this as possible. Thanks Emily! Talking to you makes me feel much better.

E: Sure! Now lets eat!

Emily劝Lisa不要burn any bridges(断了我们的后路),不需要告诉老板对公司有多不认可,而且还要do your best to train your replacement(尽力把交接工作做好),这里所说的replacement指的是接替Lisa工作的那个人。Emily说,如此的话,目前的公司还能是Lisa的候补选项back-up option. Lisa感觉Emily这番话非常有道理,并保证自己在处置这件事的时候,Ill try to be as professional as possible. 这里的professional是专业的意思,as professional as possible意思是尽量根据职场的惯例去做。


相关文章推荐

05

17

生活英语|knockoff 山寨

Jessia 在北京学中文,她的中国朋友如果遇见了不了解用美语如何说的词,就会来请教她。今天是于苗要问的:山寨YM: Jessica, 你看我这块儿手表如何?Jessica:LV 的! Nice! Did you win the lotte

05

17

生活英语|corporate slave 社畜

社畜,互联网时尚词,指在公司非常顺从的工作,被公司当作牲畜一样压榨的职员,多用于自嘲,可以翻译为corporate1 slave。该词源于日本企业底层工薪族的自嘲用语,通过日剧传播开来,现在成为了一个在中国也经常见到的互联网时尚语。

04

09

生活英语|一些跟“小龙虾”有关的实用表达

1. Chinese people are crazy about crawfish.中国人酷爱吃小龙虾。2. Im a big fan of crawfish.小龙虾是我的最爱!3. Would you like to have some

04

09

生活英语|呵呵哒

1. interesting当其他人夸你可爱的时候大概是无处可夸,所以说当其他人说有趣的时候,也可能不是真的有趣,或许是讽刺嘲笑哦。当其他人的语气里有明显的停顿,而且又有转移话题的意向,这个时候的interesting就有呵呵的意味咯。

04

09

生活英语|robo-journalist 机器人记者

机器把人从体力劳动和枯燥工作中解放出来。但同时也引发了另一种担心:以机器人为代表的AI会不会完全取代人类,成为世界的主宰?就连作为无冕之王的记者,现在也面临被机器人记者(robo-journalist)抢走工作的风险。

04

09

生活英语|emo flap 情绪摇滚头

当中国年轻的移民二代兴起一股洗剪吹之风时,西方的不听话青少年中也在时尚emo flap(情绪摇滚头)。Emo flap is a hairstyle symbolizing1 ones angst and hatred2 of the wo

04

09

生活英语|笑点

01第一大家要理解,什么是笑点:笑点中的点其实跟沸点的点是一个意思,指临界点,一种门槛,或者专业一点叫阈值。笑点就是叫你从不笑到笑的一个门槛,这个定义在英文中可以用这个词:threshold1说的完整一点,笑点=一个人被逗笑的门槛= the

04

09

生活英语|其他人想做但未做的事,你给予鼓励:

1. Give it a try.试一下吧。2. Go for it.放下去做。

04

09

生活英语|“有钱”的各种表达

1. Affluent1、well-off等是比较常见的表达:Her family was very well-off.她的家庭很富有I heard that she has a wealthy uncle.我听说她有个很有钱的叔叔。He

04

09

生活英语|这类话题可能能够帮助活跃餐桌氛围

1. If you could invite two famous people to dinner, who would they be and why?假如你能邀请两位名人来吃饭,你会邀请哪个,为何?2. What product fr