欢迎来到慕课网

2023年12月大学英语四级翻译常考话题预测(2):名楼名建筑名园

来源:www.xvuuv.com 2025-05-18

英语四级翻译题,以段落中文翻译英文的形式进行考查,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会进步等。四级的段落长度是140-160个汉字。翻译题占四级总分的15%。答卷时间为30分钟。为了帮助大伙熟知翻译题型,@沪江英语四六级公众号特意筹备了2023年12月大学英语四级翻译常考话题预测(2):名楼名建筑名园,快来一块训练吧!

2023年12月大学英语四级翻译常考话题预测(2):名楼名建筑名园

预测一

岳阳楼(Yueyang Tower)矗立在湖南岳阳洞庭湖岸边,是“江南三大名楼”之一,另外两座分别是滕王阁(Tengwang Pavilion)和黄鹤楼(Yellow Crane Tower)。自古以来,岳阳楼一直有“岳阳天下楼”之称,与有“洞庭天下水”之称的洞庭湖齐名。刚开始岳阳楼主如果军用,如指挥海上舰队与举行阅兵仪式(military review)。著名的《岳阳楼记》由北宋伟大的作家范仲淹所作,它使岳阳楼声名远播,成为中国南方著名的景点。岳阳楼的结构在中国古时候建筑史上是与众不同的,具备独一无二的艺术价值。

参考译文:

Located on the shore of the Dongting Lake in Yueyang City of Hunan Province, Yueyang Tower is one of “the three most famous towers in the south of the Yangtze River”, and the other two are Tengwang Pavilion and the Yellow Crane Tower. Since ancient times, Yueyang Tower has been enjoying the title of “the best tower on this planet”, having equal status with “the best lake on earth”—the Dongting Lake. Originally, Yueyang Tower was mainly for military use, such as directing marine troops and for military reviews. The well-known On Yueyang Tower by the great writer of the Northern Song Dynasty, Fan Zhongyan, brought great fame to Yueyang Tower far and wide, making it a well-known scenic spot in southern China. The structure of the tower is unique in the architectural history of ancient China, holding unparalleled artistic values.

预测二

黄鹤楼(Yellow Crane Tower)坐落于湖北武汉蛇山(Snake Hill),被誉为“江南三大名楼”之一。黄鹤楼始建于公元223年,正值三国时期。因为地点优越,吴国打造者孙权将黄鹤楼建成军队瞭望塔(watchtower)。数百年来,其军事作用与功效渐渐被遗忘,而主要被当做风景如画的景点赏析。唐代有很多脍炙人口的诗篇赞美黄鹤楼。正是这类诗,黄鹤楼才能这样著名,吸引大家前来参观。不同朝代,黄鹤楼有不一样的建筑特点。然而,今天的黄鹤楼是基于清朝塔楼建造的。 

参考译文:

Located on the Snake Hill in Wuhan, Hubei Province, Yellow Crane Tower is known as one of “the three most famous towers in the south of the Yangtze River”. It was first built in 223 A.D. during the Three Kingdoms Period. Due to the ideal location, it was built by Sun Quan, the Founder of Wu, as a watchtower for his army. For hundreds of years, its military function has been gradually forgotten, and the tower has served mainly as a picturesque spot. During the Tang Dynasty, many popular poems were written in praise of the Yellow Crane Tower. It was these poems that made the tower so renowned and attractive for people to visit. The tower had different architectural features in different dynasties. However, the tower which stands today is based on the one designed during the Qing Dynasty.

预测三

滕王阁是南方唯一的一座皇家建筑,坐落于江西南昌西北部的赣江以东,塔高13米,2层结构,始建于唐朝永徽四年(653年),是首批国家4A级旅游景区。滕王阁与湖北的黄鹤楼、湖南的岳阳楼为并称为“江南三大名楼”,因初唐才子王勃作《滕王阁序》让其在三楼中最早扬名于世。历史上,滕王阁先后重建达29次,现在的滕王阁是1989年重修的。

参考译文:

The Pavilion of Prince Teng, the only imperial structure in the south of China, lies in the east of the Ganjiang River in the north-west of Nanchang, Jiangxi Province. The tower with a height of 13 meters and a two-floor structure, was first built in the fourth year of Yong Hui in the Tang Dynasty , and is among the first national 4A class scenic spots. The Pavilion of Prince Teng, the Yellow Crane Tower in Hubei Province as well as the Yue Yang Tower in Hunan Province are generally known as “the three most famous towers in the south of the Yangtze River”. The Pavilion of Prince Teng was the first known to the world due to the Introduction to the Pavilion of Prince of Teng made by Wang Bo, a talented poet of the earlier Tang dynasty. In history, the pavilion was rebuilt 29 times. The current pavilion was rebuilt in 1989.

预测四

故宫坐落于北京中心,是世界上现存规模最大、保存最完整的古时候皇宫和古建筑群。这座历史悠久的宫殿,面积宏大,南北约千米,东西753米。整个皇宫相传共有9999个房间,分为外朝和内庭两部分。外朝是皇帝行使权力、举行盛典的地方。内庭是皇帝的居住之地。故宫建筑群是中国古时候宫殿建筑的典范,对东亚及其他国家的文化和建筑产生了重大影响。而今整个故宫成为国家博物馆,陈列着海量珍贵的古时候文物。

参考译文:

The Imperial Palace, located in the center of Beijing, is the largest, best-preserved ancient imperial palace and architectural complex in the world. The historical, spacious palace stretches about 1000 meters from north to south and 753 meters on its east-west axis. Altogether, there are 9,999 rooms inside the palace according to legend, which is made up of two parts: the outer court and the inner court. The outer court was a place where the emperors exercised their power and held grand ceremonies. The inner court was the imperial residence. The palace complex exemplifies traditional Chinese palatial architecture and has influenced cultural and architectural developments greatly in East Asia and elsewhere. Today the entire Imperial Palace functions as a national museum, where a variety of treasured cultural relics are exhibited.

预测五

拙政园是中国著名的四大园林之一。它坐落于苏州城北,是江南园林的典型代表,也是面积最大的古典山水园林,被誉为“中国园林之母”。拙政园始建于明朝,曾是第一位主人王献臣的私人宅园,后来又卖给了不一样的人。中国历史上很多著名人物都与这座园子有着密切的联系,如李秀成、李鸿章等。
1997年,拙政园被列为世界文化遗产。近年来,拙政园正式对外开放,并推出了具备传统文化特点的旅游活动,遭到了广大中外游人的喜欢和称赞。

参考译文:

The Humble Administrator's Garden is one of the four most famous gardens in China. Located in the north of Suzhou, the Humble Administrator's Garden is a typical representation of the southern gardens and the largest classical landscape garden, which is regarded as “the mother of Chi- nese gardens". It was built in Ming Dynasty and used to be a private garden of Wang Xianchen, its first owner. Later on, it was sold to different people. Many celebrities in Chinese history were closely related to the garden, such as Li Xiucheng, Li Hongzhang. In 1997, the Humble Administrator's Garden was listed as the World Cultural Heritage site. In recent years, it is officially open to the public and has launched a series of tourism activities featuring traditional culture, which wins the appreciation and praise from innumerous tourists home and abroad.

预测六

颐和园(the Summer Palace)坐落于北京西北部的海淀区,距北京中心15公里。它是中国最大、保存最完好的皇家园林。颐和园有著名的自然风景和人文景观,因此它也一直被公觉得是“皇家园林博物馆”。顾和园始建于1750年,作为一座豪华的皇家花园供皇室成员休息和娱乐。清朝末期,颐和园成为了皇家成员的主要居住地。它位列世界遗产目录,也是中国第一批国家5A级旅游景区之一。

参考译文:

The Summer Palace is situated in the Haidian District, northwest of Beijing City,15 kilometers from central Beijing. It is the largest and most well-preserved royal park in China. It also has long been recognized as “the Museum of Royal Gardens” with famous natural view and cultural landscape.The construction started in 1750 as a luxurious royal garden for royal families to rest and entertain. It became the main residence of royal members in the end of the Qing Dynasty. It not only ranks among the World Heritage Sites but also is one of the first national AAAAA tourist spots in China.

相关文章推荐

05

17

英语四六级考试应具备的方法

英语四六级是不少学校需要学生参加的考试项目,不少用人单位也会需要学生达到英语四六的水平,这一点就可见英语四六级的重要程度了。下面记者为大伙推荐英语四六级怎么样轻松拿高分?欢迎大伙阅读。

05

17

托福听力考试容易见到的问题有什么

在托福听力考试中,不少考生对于新托福考试的听力题感到陌生,因此在听力的道题上会感到非常紧张,下面是记者给大伙收拾的几个托福听力考试容易见到问题,大伙可以作为知道。单词不熟在托福听力考试试题中,场景类的材料占有非常大的比重,其中涉及到不少有关

05

17

什么是托福阅读长难句

在托福阅读备考中的重点在于适应答卷的环境和步伐。这需要大伙把握托福阅读文章内容和明确托福阅读题目考试知识点。

05

17

托福听力想拿高分如何学会方法

假如想在筹备托福听力的过程中提升我们的能力,应该把大多数时间花在训练上。只有充分的训练才能提升解题能力,加快解题速度,才能在考试中获得理想的好成绩。

05

17

托福阅读考试应具备的四个提分方法

想要阅读能力有较大的突破,除去入门知识的积累,提分方法的学习也是非常有必要的。下面是记者给大伙推荐的托福阅读提分方法,大伙可以作为参考。

05

17

怎么样学习商务英语口语

商务英语学习的重点是听说读写能力的练习,其中阅读是能力培养的关。下面是记者为大伙收拾的怎么样学习商务英语口语,期望对大伙有帮助。

05

17

怎么样知道商务英语写作规则

商务英语写作应该注意的一点就是简单明了,因为国际经济贸易的激烈角逐,因而工作效率变得尤为重要。下面是商务英语写作规则介绍,大伙可以作为知道。

05

17

商务英语就业前景介绍

“商务英语”是商务和英语的结合,在“英语”和“商务”两个内容上网站权重是如此的。英语占大约40%。

05

16

大学英语六级考试需不需要考口语

大学英语六级考试包含口试和笔试,在备考的过程中,大伙不了解需不需要考英语六级口语,下面是记者给大伙推荐的有关内容,大伙可以作为知道。英语六级口语考试有必要考吗假如你所学专业的就业需要反映口语能力,譬如你是语言有关专业,涉及外语和其他从事外事

05

15

2025年6月大学英语四级翻译专项练习:茅盾

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学英语四级翻译专项练习:茅盾,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学英语四级翻译专项练习:茅盾请将下面这段话翻译成英文:茅盾是中国最棒的著名

英语学习 热门搜索

更多>