Apps from Chinese developers have been gaining popularity on Indian app stores for some time. Last year, as many as 44 of the TOP 100 Android apps in India were developed by Chinese firms.
中国开发的App已经在印度应用商店中时尚了一段时间。去年,印度下载量最多的100个AndroidApp中,有多达44个AndroidApp是中国公司开发的。
But things have changed this year as local developers put on a fight. According to app analytics and marketing firm AppsFlyer, Indian apps as a whole have recaptured their original standing.
但今年状况有所改变,当地开发商开始反击。依据App剖析和推广公司AppsFlyer的消息,印度App作为一个整体重获地位。
Indeed, 41% of the TOP 200 apps in Indian editions of 谷歌’s Play Store and Apple’s App Store in Q2 and Q3 this year were developed by Indian developers and local firms, up from 38% last year, the report said. Data from App Annie, another research firm, corroborates the claim.
据报道,确实在今年(2019年)的第二季度和第三季度中,印度版的Google Play Store和苹果应用商店中排名前200的App中41%都是印度开发商和当地公司开发的,而去年这个数字仅有38%。另一家调查公司App Annie的数据也证实了这个说法。
“This uptick happened chiefly at the expense of Chinese apps, which fell from their lead position to 38% from 43% in 2018. Altogether, Chinese and Indian apps make up almost four-fifths of the list,” the report said.
报道称,“这个数字的上升主如果以中国App为代价的。中国App在2018年的市场占有率从43%掉到38%。而中国APP和印度App加起来占了榜单的近五分之四(79%)。”
The shift comes as scores of Indian firms have launched payments, gaming, news and entertainment apps in the last year and a half, said AppsFlyer, which analyzed 6.5 billion installs in the second and third quarters of this year.
AppsFlyer剖析了2019年第二第三季度的65亿安装量后称,转变是什么原因在过去的一年半中海量印度公司推出支付、游戏、新闻及娱乐App
But Chinese developers are not giving up, and continue to maintain an “impressive” fight in each category, the report said.
但中国开发商并没舍弃,并继续在每一个类别保持着“让人印象深刻的”斗争,报道称。
India — which is home to more than 450 million smartphone users and maintains relatively lax laws to support an open market — has naturally emerged as an attractive battleground for developers worldwide.
印度有着超越4.5亿的智能手机用户,而法律相对宽松,支持市场开放。正由于这样,印度自然成为全世界开发商的必争之地。
Many Chinese firms, including Xiaomi and ByteDance, count India as one of their largest markets. The TikTok app has amassed more than 200 million users in India, for instance. Xiaomi, which leads the Indian smartphone market, is quickly building a portfolio of services for users in India. It launched a lending app in the country earlier last month.
很多中国公司,包含小米和字节跳动,把印度当成自己最大的市场之一。譬如说抖音短视频国外版(TikTok)在印度的用户累计超越2亿。而小米引领着印度的智能手机市场,正飞速地为印度用户打造一系列服务。小米去年11月在印度推出了一个借贷App。
翻译:李然