表示从一个地方逃走,有时见到 flee 后面接有介词 from,有时又没接 from,请问它们有不同吗?另外,从词性上看,flee a place 中的 flee 应该是及物动词,而 flee from a place 中的 flee 应该是不及物动词,对吧?
既然你提到了flee与 flee from,这里也顺带说一下 escape 和 escape from。
▲通俗地说,escape 是处于某种状况之前的逃避、躲开或避开;escape from 是处于某种状况之后的逃脱或解脱。试比较:
The criminal suspect escaped the police. 犯罪嫌疑人躲过了警察的追捕。
The criminal suspect escaped from thepolice. 犯罪嫌疑人从警察的手中逃脱了。
They escaped the fire.
They escaped from the fire.
▲flee说明逃走时的急促、慌乱或仓惶,着重强调动作本身而不强调结果。所以大家在实质运用中已将flee和flee from不加区别地通用了。如:
She fled the room in tears. 她满脸泪水地逃出了房间。(《剑桥高级学习词典》)
They all fled the burning ship.他们全从失火的船上逃出。(张道真《现代英语使用方法词典》)
He had fled from France at the time of the persecution. 他在大迫害时期逃离了法国。(《简明英汉词典》)
The purport of the message seemed to be that a few TOP army officers had fled from the country. 这个音讯的大意好像是,有几名高级军官逃离了他们国家。(News from CNN2009-8-12)
During the civil war thousands of people fled the country. 在内战期间成千上万的人逃离了这个国家。(《牛津高阶英汉双解词典》)