在 Old as he is, he can’t do such heavy work. 这句话中,我感觉这里的 Old as he is 好像是表示“缘由”而不是“让步”。请问老师,若是缘由状语从句,可以如此倒装吗?
刘老师对 as引导的让步状语从句作了非常详细的解答,使人一清二楚。可我仿佛见过类似的问题(不记得是不是在答疑网上回答过),在这里提出一点不认可见,供yelina及其他网友们参考:
1.倒装语序的 as 从句是同样可以表示缘由的。刘重德所著的《英语 AS 的使用方法研究》(湖南教育出版社1979年6月版P.26)一书中对as的倒装句式表示让步有一个补充说明:
这种句型多半表示让步,但偶尔也表示缘由。比如:
He has made no progress at all, lazy as he is. 由于他懒惰(是个懒汉),所以毫无进步。
2. 另外,北京大学董桂枝教授在《英语特殊表现法例解》(河北人民出版社1981年十月版P.130)一书中对这个问题有更详细的说明。
以as引导的表达“缘由”的从句,为了强调语气,也可以把表语置于句首,如此,as 引导的表达“缘由”的从句就与表达“让步”的从句在形式上一模一样,因而只能从句子内容上去不同它们:让步从句的内容大多与主句在乎义上相反;缘由从句与主句有因果关系。试比较下面两对由 as 引导的从句:
Young as he was, he was not equal to the task. 由于他年轻,不适合这个工作。(缘由)
Young as he was, he was equal to the task. 他虽年轻,但却可以胜任这项工作。(让步)
Tired as he was, he went to bed early. 他因疲倦了,所以早就睡了。(缘由)
Tired as he was, he sat up late studying last night. 昨晚他虽然疲倦了,但还是学习到非常晚才睡。(让步)
▲ 由此可知,在 Old as he is, he can’t do such heavy work. 这个句子中,Old as he is 就是“缘由状语”,由于它与主句在逻辑意义上无论怎么样都扯不上“让步”关系。