For all our problems,our differences,we are together as of old.
as of old是什么使用方法?怎么样翻译。书上的翻译是“然而大家一如既往地团结”,不好理解这个翻译
For all our problems, our differences, we are together as of old.
【翻译】尽管大家有如此那样的问题,尽管大家有很多分歧,但大家仍然一如既往团结在一块。
for 在这里表示让步,常与all连用,等于in spite of。
as of old 是个习语,意为“照旧;一如既往;一如以前”,在句中用作状语。又如:
People have splendid life as of old when they do the right thing at the right time! 大家在适合的时间做适合的事,照样可以活得精彩!
Will your love as of old prove true? 你的爱是不是依旧是真实的吗?
I could see that as of old their house was a port of call for all the lonely and the lost of the district. 我能看到他们的家依然是那个地方孤独的和无家可归的人的避风港。