在BEC商务英语考试中,阅读是个不可忽略的题型,相信每个参加过英语考试的人都了解阅读的意义。下面是初级商务英语阅读理解答卷方法,大伙可以作为学习的参考。
1. 学会肯定的商务英语词语、短语和句型
词语方面
如commercials指广播、电视或电影院中播放的广告,还可指商业企业的股票。比如:
The TV show was interrupted by too many commercials.
电视节日被太多的广告给打断。
短语方面
如soft selling软营销推广,指一种用静悄悄的,不引人注意的诱导方法营销推广产品的办法,是一种“间接的”销售办法。与hard selling相对。hard selling是“商接的”销售办法,通过不断重复商品的名字及其出色的品质,用一些有力的,但不肯定受青睐的方法去营销推广商品。比如:
Some salespeople adopt a direct‘hard sell’approach, while others use a more indirect‘soft sell’approach.有的商人使用直接的“硬销售法”,而有些商人用更间接的“软销售法”。
句型方面
有必要学会一些国际商务英语中常见的句型,比如:
We are writing in connection with„ 今来函关于„„
I noted with interest your adverti百度竞价推广ent for...我饶有兴致地读到贵公司„„的广告。 Yes, that’s true,but on the other hand,„没错,但其次„„
That’s exactly what I think.这和我不谋而合。
don’t you think„?或许吧,但你觉得„„怎么样?
这类句型看上去简单,但要做到在从事国际商务活动中对这类常用句型信于拈米也非易事。平常要多积累如此一些很好用的句型和短语。又比如:
You are wanted on the phone. 有你的电话。
As enclose„for your attention.应贵方需要,今随函寄上„„请查收。
旧词“新义”
有的单词,可能学生早已学过,但在商务环境下,意思有所不同。那样,对他们来讲便是新单词,需要同样牢记。比如:
protest 拒付
The cheques he issued were a all protested.他开出的支票均遭拒付。
honour 承兑
All credit cards honoured here. 各种信用卡这里均通用。
protect 备款以支付„„
We hope you will duly protect our draft on presentation.望贵方在汇票提示时准时予以兑付。
factor 独立代理商。在英国,factor是一种特殊代理人,受别人委托进行贸易活动,收取佣金,佣金的多少取决于其营业额。
The factor is active in financing product imports to the US. 该代理商为商品输入美国积极集资。
royalty 专利/版权等的用法费;提成费;特权。
Besides copyright,the writer got a 10-percent royalty on sales. 除拥有版权外,作者得到百分之十的版税。
近义词、同义词、相似词的辨析
国际商务英语学习者总是对一些商务英语中的近义词、同义词、相似词分辨不清,尤其是在工作中因为选词不当,导致误解。比如,credit card与letter of credit之间其实毫无关系,但有些学生不知其问的差别。又如,quotation和offer都有“价格”的意思,的不同之处呢?再如,表示企业的英语单词有不少,如:firm,company,corporation,branch,incorporation subsidiary,affiliated company等,它们之间意思有什么不同?又如,B/L和B/E有哪些差别呢?对如此一些词之间的差别,商务英语学生应该了解。
举例:
Chairman,President,C.E.O.,Managing Director,General Manager
Chairman的意思是“董事长”,他是股份公司董事会的比较高负责人,是常设的业务实行及代表人,是负责主持公司董事会会议的人。当董事会成员对某项决策建议不统一时,董事长拥有决策权。很多公司董事长兼作企业的实行总裁。
President在美国英语中等于英国英语的Chairman。
C.E.O.是Chief Executive Officer的首字母缩写,其意思是“***实行官”,也可以将它翻译为“总裁”。“总裁”是企业的比较高行政主管。在美国英语中,“President”也指“总裁”。有些企业的董事长和总裁由两人担任。总裁的地方仅次于董事长,高于副董事长。
Managing Director与General Manager都可翻译为“总经理”,但,两者有所不同。对一个普通的没董事会的公司来讲,“总经理”是该企业的比较高***。但,假定A公司是一个设有董事会的股份公司,该公司管辖很多分公司,分企业的比较高***也被叫做是“总经理”,而总企业的“总经理”应翻译成“Managing Director”。Managing Director仅次于Chairman。C.E.O.有逐步取代M.D.的趋势。
以上就是我们给大伙推荐的初级商务英语阅读理解答卷方法,期望可以给大伙学习带来帮助。
假如你对英语学习有兴趣,想要深入学习,好了解沪江网校精品课程,量身打造高效好用的个性化学习策略,专用督导全程伴学。扫一扫定制专用课程