For weeks, Milton talked to me. He told me of his parents and his siblings. He told me of his childhood and his schooling and his adolescence. He told me of the young women he had admired from a distance.
请问一下,of去掉句子还成立吗?假如成立的话,去掉将来或者换成that表达成效的不同之处吗?
He told me of his parents and his siblings.
He told me of his childhood and his schooling and his adolescence.
He told me of the young women he had admired from a distance.
曹老师讲了有无 of 有什么区别,实质就是“直接” 和“间接” 有什么区别。以上三句中的 of 不可以省略,由于 of 后面的词汇不可以作 tell 的直接宾语。这是逻辑使然。举例对比:
tell me the news (正)
tell me the accident (误。学生常常犯这个错误,觉得跟news 是一回事)
消息、故事、名字等词汇,都可以作 tell 的直接宾语。
而事故、家人、童年等词汇,逻辑上是不可以作 tell 的直接宾语的,需要在前面加一个“关于” 的介词(of 或 about),让其变成间接的内容。比如:
tell me about the accident = tell me somthingabout the accident