欢迎来到慕课网

写作资料技巧|“安静”的12种英语表达

来源:www.fbqre.com 2024-10-28

1 quiet

quiet指没吵闹干扰,也形容人不温不火、安静。

Its so quiet without the kids here.

孩子们不在,这里真安静。

He was a quiet, almost taciturn, young man.

他是个文静、几乎不如何说话的青年。

2 noiseless

Above them an eagle circled in noiseless flight.

一只鹰在他们上空无声地盘旋。

noise表示噪声;杂音,-less后缀表示形容词无...的,不...的,所以noiseless理所当然就是无声的。

3 calm

calm指风平浪静,形容人的时候指人心平气和,毫不激动。

After a night of fighting, the streets are now calm.

经过一夜的战斗,街上目前平静了。

4 peaceful

peaceful强调没战争或骚乱,形容人的时候是安详的、温和的。

She hoped the different ethnic1 groups in the area could live together in peaceful co-existence.

她期望该区域不一样的种族群体能和平共处。

My husband loves adventurous2 life while I enjoy a more peaceful domestic life.

我老公喜欢充满冒险的生活,而我则喜欢宁静的家居生活。

5 placid3

placid是宁静的,也表示平和的。

a slow-moving and placid river

平缓宁静的河流

the placid pace of village life

乡村悠然的生活步伐

这个词也表示平和的,形容心平气和就能用placid。

You should be in a placid mood and have a heart-to-heart talk with her.

你应该心平气和的好好和她谈谈心。

6 pacific

这个词本义是和平的;求和的,也表示温和的;平静的。

What a beautiful pacific place this is!

这是一个多么漂亮而平静的地方啊!

7 serene4

除去安详的,它也有尊贵的的意思。

She has a lovely serene face.

她长着一张可爱而安详的脸。

8 still

still指完全没声音,或者是一动不动。

The room was still at the end of the speech.

演讲结束的时候,房间里寂静无声。

She sat perfectly5 still while I took her photograph.

我给她拍照的时候,她坐着一动也不动。

应该注意,still也可以形容不含碳酸气的,不起泡的饮料。

Would you like still or sparkling water?

你要无气的还是有气的饮料?

9 hush6

He addressed the hushed courtroom.

他向寂静的法庭致词。

hush可以表示使沉默,所以hush money就有封口费的意思。

She claimed that the politician had offered her hush money to keep their child a secret.

她声称那位部长给了她封嘴钱,不让她把他们有孩子的事说出去。

10 sedate7

We spent a sedate evening at home.

大家在家过了一个安静的夜晚。

sedate主要指镇静的,它的动词意思就是给某人服镇静药。

11 restful

rest是休息,倚靠的意思,反正如何舒服如何来,所以restful就是闲适宁静的;让人感到放松的。

I love the restful sound of the wind in the trees.

我喜欢听风吹过树丛那种让人心旷神怡的声音。

12 tranquil8

可以这么记忆这个单词:

tran是trans-(穿过)的简化,词根qui可以看作quiet(安静的),感觉是一种穿透的宁静。

She stared at the tranquil surface of the water.

她凝视着平静的水面。


相关文章推荐

07

20

写作资料技巧|to have your heart in the right

To have your heart in the right place 这个短语的书面意思是心在正确的地方,事实上它常用来描述一个心地善良的人出于好意去帮助其他人,但可能由于帮了倒忙而使别人不开心或不领情。例句My mum always

05

24

写作资料技巧|be concentrated on 心无旁骛

心无旁骛,汉语成语,心思没另外的追求,形容心思集中,一心一意。可以翻译为be devoted1 to,be absorbed in,或be concentrated on等。

05

23

写作资料技巧|might-have-been 本来可能发生的

大家用合成名词 might-have-been 指 一个在过去本来可能发生,但最后没达成或发生的事情,这既能够是一个未了的心愿,也会是一件原本可能发生的坏事。它与表示推断的语法结构 might have been 有关,不过作名词用时,三个

04

16

写作资料技巧|a body blow 惨痛的失败 致命一击

A body blow 是一个成语表达,说明一件事对另一件事导致了巨大打击,后果紧急。例句His poor grade in the last essay was a body blow to his chances of graduati

04

16

写作资料技巧|to look someone in the eye 眼睛

To look someone in the eye 这个短语的意思就是你眼睛直视他们,让他们相信你所说的话是完全真实的,即便你大概并没说实话。例句John looked me in the eye and told me that he

03

23

写作资料技巧|roll with the punches 克服重重

这个英语表达的意思是在逆境中克服重重难关,渡过道道难关,即通过改变自己来应付一系列困难的局面。这是一个口语说法。

03

23

写作资料技巧|written in the stars 命中注定

在西方,天上的星星象征梦想与期望,同时,星星也常和古老、永恒等定义联系在一块,满天的繁星在大家看来一直遥不可及,因此表达 written in the stars 用来指冥冥之中早已注定的、没办法改变的事,一般形容爱情。在莎士比亚名剧《罗密

02

24

写作资料技巧|feel exhilarated 心潮澎湃

心潮澎湃,汉语成语,意思是心里像浪潮翻腾,形容心情十分激动,不可以平静。可以翻译为feel an upsurge of emotions,feel exhilarated等。

02

24

写作资料技巧|wet behind the ears 乳臭未干

成语 wet behind the ears 直译是耳朵后面还是潮湿的,它的真的含义是乳臭未干、初出茅庐,形容青年少不更事,缺少经验。据了解这个成语来自于胎生动物,如牛、羊刚生下来的时候全身湿漉漉的;虽然它们的身体非常快就干了,但耳朵背后却

01

26

写作资料技巧|one in a million 百里挑一

形容词短语 one in a million1 的字面意思是 百万中的一个。在实质运用中,大家多用它来描述某人的品行是 与众不同的、十分出众的;或在同意了别人提供的帮忙后,用 one in a million 来称赞此人是 百里挑一的好人,