We still havent heard a clear sense about what are the issues that this president wants to tackle.
1)麻烦老师剖析一下句子的成分?
2)句中的what是疑问代词what 还是 引导名词性从句的what ?
3)另外一个常常搞不懂的容易混淆的问题是,怎么分辨what是疑问代词还是引导名词性从句的what? 请教老师有哪些规律或办法?
4)疑问代词what的意思是“什么”,而引导名词性从句的what通常来讲,如何翻译呢? 名词性从句的what=the thing that/which 吗?
把你的第四个问题中的问号去掉,就是你提问的答案。你需要依据句子表达的逻辑做出判断——what在句中是不是有疑问含义。
另外,你的“what引导的名词性从句”这个术语使用方法不对。what可以引导名词性疑问分句、名词性关系分句、名词性感叹分句。这三种分句都是名词性分句。所以你不可以把疑问分句和名词性分句并列。你实质想表达的是名词性关系分句。将来应该注意正确用术语名词性,不要逻辑混乱。