英国石油:全球油价将保持高位
Browne tips oil price to stay up
英国石油 首席实行官布朗勋爵昨日表示,短期内油价可能仍将保持高位,由于政治方面的不确定原因,盖过了石油并不短缺这一事实。
Lord Browne, chief executive of BP, yesterday said oil prices were likely to stay high in the short term as political uncertainty1 outweighs2 the fact that there is no shortage of oil.
在英国石油发布首季营业额之际,布朗勋爵表示,这类不确定原因可能非常快致使英国汽油价格突破每升1英镑。近期,英国无铅汽油平均价格涨至每升95.5便士。
Speaking as the oil major unveiled first quarter results, Lord Browne said the uncertainty could soon cause UK petrol prices to exceed 1 a litre. The average cosplayt of a litre of unleaded petrol in the UK rose recently to 95p.
近期几周油价大幅攀升,昨日买卖价格为每桶略高于72USD。布朗勋爵表示,油价冲高并不是因为提供不足,由于石油库存量事实上在上升。
The oil price has risen sharply in recent weeks and was yesterday trading at just above $72 a barrel. Lord Browne said the price spike3 was not caused by a lack of supply, as inventories4 of oil were actually rising.
政治的不确定性对油价的影响,占有决定性的地位,虽然现在石油的提供并不短缺
2、oil major 石油生产大户;石油大国
an oil-producing country considered as one of the majors.
产油国被觉得是世界上的要紧国家之一
3、unveil 公布,公之于众
4、litre n.升
5、unleaded [unledid ] adj.无铅的,不含铅的(汽油)
6、spike 译者翻译为冲高较为贴切。看看它的英文意思
A sharp rise followed by a sharp decline in a graph or in the tracing of a scientific instrument.
波峰之意