You spend hours writing it up in the hope will get you a job.
你花了几个小时写简历,期望得到一份工作。
But now it turns out that employers get totally the wrong idea about what you are like from your CV.
但,目前的结果却是,雇主从你的简历中得到的关于对你的认识是完全错误的。
A study has found that recruiters make flawed judgements about a candidate's personality based on what they read in their application.
一项研究发现,招聘职员对面试者性格的错误判断是基于他们从面试者的申请中读到的信息。
On five key personality areas, HR staff draw the wrong conclusions with a huge potential impact on your chances of getting an interview.
依据5大重点人格范围,HR职员得出的错误结论对你得到面试的机会有着巨大的潜在影响。
The researchers asked 122 recruiters to evaluate CVs from 37 students; in each case they were asked to look at 77 aspects of the document covering what psychologists called the 'big five' personality traits.
研究职员邀请122名志愿者来评估来自37名学生的简历;在每一个案例中,他们需要看包含心理学家称为"五大"重点人格特征的文件里的77个方面。
These were openness, conscientiousness, extroversion, agreeableness, and neuroticism.
这类特征为开放性、自觉性、外向性、一致性和精神性。
At the same time the students completed quizzes to see what their 'real' personalities were like to act as a control.
同时,作为对照,学生需完成测验来看看他们"真实"的性格特征是什么样的。
The findings showed that the recruiters were bad judges of character.
研究表明,招聘者对这类人的性格特征判断得很不准。
In particular they tended to rate people higher than they were really in extroversion | a quality which meant they were more likely to be hired | and lower in conscientiousness than the reality.
特别是,他们总是在外向性这一特征上的估值会偏高,这个点性格特征点意味着面试者被雇用的可能性更大,并且他们在自觉性这一特征上的估值会比实质低。
Applicants with an attractive resume with double spacing were thought of more highly than those who used single spacing.
用双倍行距的简历更具吸引力,它会使面试者比用单倍行距的面试者获得该职位的可能性更大。
And those who said they did more volunteering were found to be being better organised than those who didn't.
并且研究发现,从事更多志愿工作的人比那些没如此子做的人愈加容易被管理。
Lead author Gary Burns of Wright State University in the US said that job candidates should also avoid the temptation to make their CV stand out by using 'unusual fonts or formats'.
美国莱特州立大学第一作者Gary Burns说,面试者也应该防止通过用‘不一般的字体和格式来让我们的简历出类拔萃’。
Another no|no was writing a personal statement on your CV, he added.
他补充说,另外一个忌讳是在简历中写个人陈述。
However writing a good CV completely pointless as another study last year found that writing a good covering letter is far more effective than having a polished resume.
然而,制作一份好简历也完全没意义,由于去年的一项研究表明,制作一个好的封面比一份光鲜的简历愈加有效。
新东方热报课程: