怎么样用英语表示“伴随”,如表示“伴随时间的推移……”“伴随现代工农业的进步……”等。
表示“伴随”,如果是指伴随……的变化而变化,一般有以下两种表达方法:
▲一是用介词 with 来表示,此时其后不可以接句子,而是接名词。如:
She had grown more attractive with age. 伴随年龄的增长,她变得愈加妩媚动人。
Their confidence grew with each success. 他们的信心伴随每一次成功而不断增强。
With the establishment of major new markets, the economy is thriving. 伴随重大新市场的打造,经济愈加兴旺。
With the arrival of John’s friends, the party became really enjoyable. 伴随约翰朋友的到来,聚会变得真的好玩起来。
▲二是用 as 来表示,此时的 as 是连词,引导状语从句(即后接一个句子)。如:
As time passed, things seemed to get worse. 伴随时间的推移,状况好像变得更糟了。
As the weeks went by he grew in confidence. 伴随几个星期过去,他的自信加大了。
As demand slows, the need to export will return. 伴随市场需要放缓,出口的需要将再度出现。
Peasant land hunger grew ever more acute as the population swelled. 伴随人口膨胀,农民对土地的渴求愈加强烈。
Business is booming for estate agents in the south as the property market hots up. 伴随房产市场走热,南方的房产经纪人的业务也兴盛起来。
▲当然除以上常用表达外,也还有其他一些表达,但一般是意译过来的。如:
In the course of time, I began to understand. 伴随时间过去,我开始了解了。
The rocks have eroded away over time. 伴随时间的流逝,岩石慢慢风化。
Hope faded after wrecked remains of the ship were washed onto the shore. 伴随遇难船的残片冲上岸边,大家的期望也愈加渺茫。
▲若不是指伴随……的变化而变化,则需依据具体状况来处置。如:
We danced to the music. 大家伴随音乐起舞。
Her gaze followed Simon’s through the archway. 她的目光伴随西蒙的视线穿过拱门。
We were all clapping our hands in time to the music. 大家全都伴随音乐的步伐拍着手。