欢迎来到慕课网

英语阅读|英语阅读理解| 新冠肺炎病毒在纸币和手机屏幕上可存活28天

来源:www.adhwy.com 2024-01-27

澳大利亚最新研究显示,钞票、玻璃和其他容易见到表面上的新冠肺炎病毒可能在数周内一直具备传染性。这项研究强调了纸币、触屏设施、门把手和扶手传播病毒的风险。

The virus that causes COVID-19 can last up to 28 days on surfaces such as mobile phone and ATM screens much longer than previously thought but lasts for much less time on softer surfaces, new CSIRO research shows.

澳大利亚联邦科学与工业研究组织的一项新研究显示,新冠肺炎病毒在手机和自动取款机屏幕等表面上可以存活28天,远比之前觉得的要长,但在较软的表面上存活的时间要短得多。

Previous research from US health authorities showed the virus could be detected in aerosols for up to three hours and on plastic and stainless steel surfaces for up to three days.

此前美国卫生当局的研究表明,新冠肺炎病毒在气溶胶中可以存活3小时,在塑料和不锈钢表面可以存活3天。

英语阅读|英语阅读理解| 新冠肺炎病毒在纸币和手机屏幕上可存活28天

Australian researchers tested the virus on polymer banknotes, de-monetised paper banknotes and common surfaces including brushed stainless steel, glass, vinyl and cotton cloth.

澳大利亚研究职员在塑料钞票、废弃纸币和拉丝不锈钢、玻璃、乙烯基和棉布等容易见到表面上测试了新冠肺炎病毒。

On glass, stainless steel and paper banknotes, the virus lasted for up to 28 days at 20 degrees.

在玻璃、不锈钢和纸币上,病毒在20摄氏度的温度下可以存活28天。

As the temperature increased to 30 and 40 degrees, the virus lasted for less than a week on those surfaces. The study found the virus remained on most surfaces for about six to seven days before starting to lose its potency.

当温度上升到30摄氏度和40摄氏度时,病毒在这类表面存活了不到一周。研究发现,病毒在大多数表面停留大约6到7天后就开始失去活性。

On more porous materials such as cotton, which can absorb the virus, no infectious virus was recovered after two weeks.

棉花等更多孔的材料可以吸附病毒。在这类材料上,两周后就测试不到传染性病毒。

porous [prs]:adj.多孔渗水的;能渗透的;有气孔的

Similar experiments for influenza A have found that it survived on surfaces for 17 days.

针对甲型流感的类似试验发现,甲流病毒可以在物体表面存活17天。

CSIRO chief executive Dr Larry Marshall said: Establishing how long the virus really remains viable on surfaces enables us to more accurately predict and mitigate its spread, and do a better job of protecting our people.

澳大利亚联邦科学与工业研究组织首席实行官拉里马歇尔博士说:确定病毒在物体表面存活的时间,使大家可以更准确地预测和减缓其传播,并更好地保护民众。

The study notes the virus is primarily transmitted through aerosols and droplets caused by infected people sneezing or coughing near another person. The role of contaminated surfaces in the virus' spread is yet to be fully determined, according to the study, but has been suggested as a potential mode of transmission also reflected by the strong focus on hand-washing by [the World Health Organisation] and national control schemes.

该研究指出,新冠肺炎病毒主要通过在别人附近打喷嚏或咳嗽的感染者产生的气溶胶和飞沫传播。依据这项研究,受污染的表面在病毒传播中有哪些用途尚未完全确定,但被觉得是一种潜在的传播方法,因此世卫组织和国家防控手段也高度看重勤洗手有哪些用途。

新冠肺炎病毒可以在物体表面存活多长时间?

The persistence on glass is an important finding, given that touch-screen devices such as mobile phones, bank ATMs, supermarket self-serve checkouts and airport check-in kiosks are high-touch surfaces which may not be regularly cleaned and therefore pose a transmission risk of SARS-CoV-2, the study states.

研究指出:病毒在玻璃上可以存活很长时间是一个要紧的发现,考虑到触屏设施,如手机、银行自动取款机、超市自助收银台和机场自助值机设施的触摸频率非常高,可能没办法定时清洗,因此会导致传播新冠肺炎病毒的风险。

It has been demonstrated that mobile phones can harbour pathogens responsible for nosocomial transmission and, unlike hands, are not regularly cleaned.

大家已经证实,手机可以藏匿病原体,致使院内传播,而且不像手可以常常清洗。

nosocomial [,ns'kml]:adj.医院的

The CSIRO said the findings may help to explain the persistent spread of the coronavirus in cool environments such as abattoirs.

该组织表示,这一发现可能能够帮助讲解新冠肺炎病毒在屠宰场等低温环境中持续传播是什么原因。

Trevor Drew, director of the Australian Centre for Disease Preparedness, said the virus' viability on surfaces outside their host relied on a number of factors.

澳大利亚疾病防控中心主任特雷弗德鲁说,病毒在宿主体外表面的存活取决于很多原因。

How long they can survive and remain infectious depends on the type of virus, quantity, the surface, environmental conditions and how it's deposited for example, touch versus droplets emitted by coughing, Professor Drew said.

德鲁教授说:它们能存活多长时间并维持传染性取决于病毒的种类、数目、表面、环境条件与病毒的沉积方法,比如,接触还是咳嗽排出的飞沫。

Proteins and fats in body fluids can also significantly increase virus survival times.

体液中的蛋白质和脂肪也能显著增加病毒的存活时间。

The research, conducted at the Centre for Disease Preparedness in Geelong, Victoria, involved drying virus in an artificial mucus on different surfaces, at concentrations similar to those reported in samples from infected patients, and then re-isolating the virus over a month.

这项研究是在维多利亚州吉隆市的澳大利亚疾病防控中心进行的,研究涉及在不同表面上的人造黏液中的干燥病毒,使其浓度与感染者样本中报告的浓度相似,然后在一个月的时间里重新离别病毒。

mucus [mjuks]:n.黏液

The study was also carried out in the dark, to remove the effect of UV light, as research has demonstrated direct sunlight can rapidly inactivate the virus.

这项研究也在黑暗中进行,以消除紫外线的影响,由于研究已经证明直接的光线照射可以飞速灭活病毒。

相关文章推荐

03

05

英语阅读|英语阅读理解|欧美超百万只水貂因新冠

新冠肺炎疫情重创的不仅有人类,动物也深受其累,其中就包含无辜的水貂。因为从人类身上感染了新冠肺炎病毒,荷兰、西班牙、美国等地超百万只水貂被宰杀。

03

05

英语阅读|英语阅读理解|NASA宇航员怎么样在太空

With the US election just weeks away, NASA has explained how astronauts vote in space.距离美国大选仅有几周,美国宇航局日前曝光宇航员怎么样在太空中投票。T

03

05

英语阅读|英语阅读理解|万圣节南瓜能不能吃?

When people visit their local family-owned pumpkin patch around Halloween, they aren't usually looking for dinner. The m

03

05

英语阅读|英语阅读理解|你由于什么解雇过你的职

Have you ever fired someone? If so, why?你过去解雇过其他人吗?假如解雇过,为何?获得440.2k好评的回答@Tom Chandler:I was 29 years old and promoted t

03

05

英语阅读|英语阅读理解|第三届进博会开幕在即

Though affected by COVID-19, this year's CIIE is attracting global exhibitors in droves. Nearly 50 Fortune 500 and indus

03

05

英语阅读|英语阅读理解|转行需要做的7个筹备

Making the decision to change careers is a huge undertaking.做出转行的决定属实不容易。Not only do you have to be willing to acquire n

01

28

英语阅读|英语阅读理解|国内将加强抑郁症防治

Efforts in depression prevention国内将加强抑郁症防治China's health authority on Friday unveiled an action plan for depression prev

01

27

英语阅读|英语阅读理解|在富人学校做穷学生是什

What is it like to be a poor student at a very rich university or high school?在一家富人学校做一个穷学生是什么感觉?获得22554好评的回答@ Virginia

01

27

英语阅读|英语阅读理解|怎么样借助早晨才不费时

quora:How do I become a morning person?如何把早晨变成我们的巅峰时刻获得8.9k 好评的回答@Dean Yeong:Quick two points here to make the process e

01

27

英语阅读|英语阅读理解|接线员的小硬币

When I was 19十九岁的时候I legally immigrated to the USA.我非法移民到了美国I left my country on Mother's day 1963.1963年的母亲节节日,我离开了故土Cir