伴随中国经济融入全球一体化进程的逐步深入,中国与世界的经济交往不断加深,商务谈判,作为经济活动的要紧主成部分,早已不再局限于过去的外贸进出口业务谈判。(老师,这句话我没弄了解帮我翻译一下,再剖析一下。谢谢老师。
伴随中国经济融入全球一体化进程的逐步深入,中国与世界的经济交往不断加深,商务谈判,作为经济活动的要紧主成部分,早已不再局限于过去的外贸进出口业务谈判。
翻译软件1的译文:
With the gradual deepening of Chinas economic integration into the global integration process, Chinaundefineds economic exchanges with the world continue to deepen, business negotiations, as an important part of economic activities, are no longer limited to the past foreign trade import and export negotiations.
翻译软件2的译文:
With the gradual deepening of Chinas economic integration into the global integration process, Chinas economic exchanges with the world have been continuously deepened. As an important part of economic activities, business negotiations are no longer limited to the past foreign trade import and export business negotiations.
翻译软件3的译文:
With the gradual deepening of Chinas economic integration into the process of global integration, Chinas economic contacts with the world continue to deepen. Business negotiations, as an important part of economic activities, are no longer confined to the past negotiations on foreign trade import and export business.
翻译软件4的译文:
With the gradual deepening of Chinas economic integration into the process of global integration, Chinas economic exchanges with the world continue to deepen, business negotiations, as an important part of economic activities, has long ceased to be limited to the past foreign trade import and export business negotiations.
翻译软件5的译文:
Step down as Chinas economy into the global integration processes, heightened economic exchanges between China and the world, business negotiations, as part of the important main economic activity, is no longer confined to the past of import and export business negotiations.