欢迎来到慕课网

写作资料技巧|总体规划 master plan

来源:www.itcuc.com 2024-07-19

国内医疗体制改革已走过风风雨雨20年。在历经数年探索之后,新医改策略几易其稿,千呼万唤始出来。能否解决百姓的看病难,看病贵问题,能否改变以药养医的局面,能否克服原有医疗体制的顽疾,让大家拭目以待。

请看《中国日报》的报道:

A master plan for healthcare over the next decade was unveiled Monday, the first step in a highly anticipated reform of the medical system that aims to provide fair and affordable1 services for all citizens.

以后十年的医疗总体规划已于本周一公布,这也是备受期待的医疗体制改革的第一步。此次医改旨在为全体国民提供公平且可负担的医疗服务。

在上面的报道中,master plan指的就是总体规划,框架图,也写作overall/general plan。Master在这里表示主要的。不难理解,master(主人、首领)拟定的,当然是统领全局的计划了,而下级依据上级的总体规划拟定的详细计划则是road map。经济危机下,各国都在拟定economic stimulus2 plan(经济刺激策略),期望可以早日走出困境。

要说这位master可真是大管家大忙人,在家它是父母,在学校是院长、校长,开会时它是司仪、礼宾官,大家有了问题要去找master(导师,宗教领袖),就连在船上,the first mate was studying to become a master(大副正在学习筹备当船长)。

William是a master of English style(一位英文文体大师),也是个a master hand at diplomacy3(外交上的老手)。他自以为有把master key(万能钥匙),但如何也打不开master bedroom(主卧)的门,只好找他的仆人帮忙。Like master, like man(有其主必有其仆)这句话可一点不假,William一直都 be master in one's own house(自己当家作主),他的仆人也早就习惯了be one's own master(自立),把事情安排得井井有条,真是the pupil outdoes the master(青出于蓝而胜于蓝)。


相关文章推荐

07

20

写作资料技巧|to have your heart in the right

To have your heart in the right place 这个短语的书面意思是心在正确的地方,事实上它常用来描述一个心地善良的人出于好意去帮助其他人,但可能由于帮了倒忙而使别人不开心或不领情。例句My mum always

05

24

写作资料技巧|be concentrated on 心无旁骛

心无旁骛,汉语成语,心思没另外的追求,形容心思集中,一心一意。可以翻译为be devoted1 to,be absorbed in,或be concentrated on等。

05

23

写作资料技巧|might-have-been 本来可能发生的

大家用合成名词 might-have-been 指 一个在过去本来可能发生,但最后没达成或发生的事情,这既能够是一个未了的心愿,也会是一件原本可能发生的坏事。它与表示推断的语法结构 might have been 有关,不过作名词用时,三个

04

16

写作资料技巧|a body blow 惨痛的失败 致命一击

A body blow 是一个成语表达,说明一件事对另一件事导致了巨大打击,后果紧急。例句His poor grade in the last essay was a body blow to his chances of graduati

04

16

写作资料技巧|to look someone in the eye 眼睛

To look someone in the eye 这个短语的意思就是你眼睛直视他们,让他们相信你所说的话是完全真实的,即便你大概并没说实话。例句John looked me in the eye and told me that he

03

23

写作资料技巧|roll with the punches 克服重重

这个英语表达的意思是在逆境中克服重重难关,渡过道道难关,即通过改变自己来应付一系列困难的局面。这是一个口语说法。

03

23

写作资料技巧|written in the stars 命中注定

在西方,天上的星星象征梦想与期望,同时,星星也常和古老、永恒等定义联系在一块,满天的繁星在大家看来一直遥不可及,因此表达 written in the stars 用来指冥冥之中早已注定的、没办法改变的事,一般形容爱情。在莎士比亚名剧《罗密

02

24

写作资料技巧|feel exhilarated 心潮澎湃

心潮澎湃,汉语成语,意思是心里像浪潮翻腾,形容心情十分激动,不可以平静。可以翻译为feel an upsurge of emotions,feel exhilarated等。

02

24

写作资料技巧|wet behind the ears 乳臭未干

成语 wet behind the ears 直译是耳朵后面还是潮湿的,它的真的含义是乳臭未干、初出茅庐,形容青年少不更事,缺少经验。据了解这个成语来自于胎生动物,如牛、羊刚生下来的时候全身湿漉漉的;虽然它们的身体非常快就干了,但耳朵背后却

01

26

写作资料技巧|one in a million 百里挑一

形容词短语 one in a million1 的字面意思是 百万中的一个。在实质运用中,大家多用它来描述某人的品行是 与众不同的、十分出众的;或在同意了别人提供的帮忙后,用 one in a million 来称赞此人是 百里挑一的好人,