欢迎来到慕课网

商贸英语|常用装运语句

来源:www.rnnmm.com 2024-10-23

The shipment has arrived in good condition. 运到之货状况好。

I hope youll be entirely1 satisfied with this initial shipment.

我期望你能对第一批货感到认可。

Please exercise better care with future shipments. 对以后装运的货,请多加注意。

Can last shipment be duplicated? 上次装运的货能再卖一批吗?

Well send vessels2 to pick up the cargo3 at Huangpu. 大家将派船只在黄埔装运。

We can get preferential duty rates when we ship to the U.S.A.

大家能在货物装运到美国时获得打折税率。

Can our order of 100 cars be shipped as soon as possible?

大家订的100辆小汽车能尽快装运吗?

The order No. 105 is so urgently required that we have to ask you to speed up shipment.

第105号订单所订货物大家要急用,请你们加快装船速度。

Could you possibly effect shipment more promptly4? 你们能否提前一点交货呢?

If shipment were effected from Hong Kong, we could receive the goods much earlier.

假如在香港交货,大家可以更早些收到货物。

Could you do something to advance your shipment? 你们能否设法提前交货?

Im sorry to tell you that we are unable to give you a definite date of shipment for the time being.

非常抱歉,目前大家还没办法告诉你确切的装船日期。

After shipment, it will be altogether four to five weeks before the goods can reach our retailers5.

从交货到零售商收到货物总共需要4至5个星期。

We assure you that shipment will be made no later than the first half of April.

请你放心,大家交货期不会迟于4月份上半月。

Wed6 better have a brief talk about the loading port. 大家最好能就装运港问题简短地谈一谈。

We are always willing to choose the big ports as the loading ports.

大家总期望用较大的港口作为装运港。

Shall we have a talk on the port of discharge this afternoon?

咱们今天下午是否谈谈卸货港的问题?

He exchanged views on the choice of the unloading port with Mr. Smith.

他和史密斯先生就选择卸货港问题交换了建议。

Sometimes, we have to make a transshipment because there is no suitable loading port in the producing country.

有时由于在生产国找不到适合的装港,大家不能不转船。

In case of transhipment, we have to pay extra transportation charges. 货物假如转运,大家得多付运费。

Partial shipment is allowed. 允许分批装运。

We must have the goods here in September for reshipment.货物需要9月份到达此地以便再转运。

To make delivery of the goods 交货

to take delivery of the goods 提货

transshipment (T.S.) 转运

to tranship (transship) 转运

transhipment permited 允许转运

transhipment prohibited 不许转运

transit shipment 转运,中转

transhipment on route 中途转运

transhipment to be allowed 准许转运


相关文章推荐

02

20

商贸英语|信用基本词语7

Capitalizinginterestcosplayts利息本钱资本化Capitalstrength资本实力Capitalstructure资本结构Cascadeeffect瀑布效应Cash-in-advance预付现金Cashasset

02

20

商贸英语|投资剖析机构财经词典(A-D)

English Terms中文翻译详细情况讲解/例子Accelerated Depreciation1加快折旧任何基于会计或税务缘由促进一项资产在较早期以较大金额折旧的折旧原则 Accident and Health Benefits意料之

02

20

商贸英语|财务比率术语(英文解析)

Accounts Payable1: Sales: Accounts Payable pided by Annual Sales, measuring the speed with which a company pays vendors2

02

20

商贸英语|会计循环Accounting cycle

The sequence of accounting1 procedures used to record, classify, and summarize accounting information is often termed th

02

20

商贸英语|经济生活的斑斓色彩

颜色是在自然界中最灿烂的表象,颜色词是一条贯穿语言王国的彩虹。而语言中的颜色词除去表示大自然的绚丽色彩外,同时也体现着不同文化内涵,使人产生不一样的联想。

02

20

商贸英语|银行英语口语-利率

What's the interest rate for the savings1 account?储蓄存款的利率是多少?Do you pay interest on this account?这种存款付给利息吗?Please tell m

02

20

商贸英语|社交活动(对话二)

Discussing the Detail1I will be here at a quarter to eight.I will look out for you at three.Shall2 I come with you part

02

20

商贸英语|询问牡丹卡(对话四)

7A:Miss Lin,I'd like to recommend a new bank card to you.I think you will like it.B:really? What's that?A:Peony MoneyLin

02

20

商贸英语|金融英语阅读:外币携带证业务

The bank' s client with foreign currency deposit account need withdraw foreign exchange and take foreign currency to go

02

20

商贸英语|金融英语阅读:外币兑换业务

Banks can handle the exchange between RMB and foreign currencies at current quotations1 on the day. Convertible2 currenc