欢迎来到慕课网

双语故事|夜店

来源:www.hunzha.com 2025-02-02

I worked in my local pub and over the weekends and some times during the week I would stay over there with the other bar manager. We shared a room. It wasn't strange to us to hear things at night. Sometimes the juke box would come on; sometimes you could hear voices and laughter coming from the bar. I used to like hearing that, as if those people who had really enjoyed coming to the pub still liked to pop in for a late drink!

Every morning, no matter how much you had scrubbed and polished the bar TOP the night before, you would find three water marks, as if the landlord and two regulars had stayed and had a drink together. Then other things started happening.

When I was in the bathroom there would be knocks on the door. I would call out but get no answer, and sometimes find there had been no one upstairs but me. I would hear running footsteps and a child's laughter. The sash window in the room I stayed in would never close fully1 and condensation2 used to build up on my full length mirror. In the morning you could see two small hand prints at the bottom of the mirror. Again, these occurrences didn't bother me; in fact it was quite comforting.

At night I would sometimes feel someone get into bed with me and feel two little hands in the small of my back. However, things started happening that DID bother me.

After locking up one night I and the other bar manager were cleaning up. Now, in the ladies toilets there was a door that opened up into a courtyard, however no one had ever found the key. As I was checking out the toilets, I saw the door handle move. I thought someone had managed to get into the courtyard and called to my friend to look through the window. He didn't see anyone. Then the door handle started moving much more violently and I ran out to my friend.

We both watched through the window as an unseen hand rattled3 the door handle. We took off upstairs quite quickly, put all the lights on and slept in the living room that night. I hated having to go to the toilet at night from that point on.

The bathroom was at the end of corridor and I would always feel as if something was walking right behind me. I once saw a tall, dark shadow walk around the corner and into the kitchen, but there was no one there. I started to feel scared to be upstairs on my own.

Downstairs, in the bar, it had a much more friendly atmosphere, but upstairs felt oppressive and claustrophobic. One night I woke up to find my sash window open and the tall figure standing4 on the balcony, looking out across the town. It then jumped off the roofTOP. The child I had sensed, in such a comforting way, now began to scare me too. It was a little girl, and it seemed that with the appearance of this dark man she became intensely scared. I would see her standing in the doorway5 screaming while the black shadow approached behind her. I would hear cries and screams in the dead of night. My friend ended up pulling down the old fireplace that had been bricked up in the room we shared. That did it for I sensed something dreadful in the entire pub after he did that. I never worked or stayed there again.

我和朋友在当地开了家夜店,周末的时候,并和朋友一块住在夜店里,偶尔工作日也会住在那儿。我们两个共用一个房间,晚上听到动静对大家来讲并非什么新鲜事。有时是唱片点唱机,有时是从夜店传来的谈笑声。我过去是非常喜欢听到这种声音的,就像那些很喜欢泡吧的人大晚上也要来喝一杯一样。

不管大家头天晚上是怎么样认真仔细得擦洗吧台,第二天早上,总能在上面发现三个水印,看着就像是夜店老板和两个位老主顾呆到非常晚,一块喝了酒似的。还有其他奇怪的事情发生。

我上洗手间时,会听到敲门声,但当我大声的问是哪个时,却没人回答。有几次我从洗手间出来,却发现二楼只有我自己。我还会听到人跑动的脚步声和一个孩子的笑声。我房间的上下推拉窗总关不严,所以夜里我的大着装镜上会凝结水汽,第二天早上,就会在镜子下方看到两个小手印。这类事情并没让我感到烦恼,事实上,我还感觉挺欣慰的。

到了晚上,我有时会感觉有人钻到了我的被窝里面,能感到有两只小手在背后摸我的腰部。 ,但,这之后发生的事情真的让我感到不安。

一天晚上打烊后,我和朋友开始打扫夜店。女洗手间有扇门能通到院子里,但那门的钥匙大家一直没找到。但当我在检查女洗手间的时候,却看到门把手在动,我以为是有人在后院,便从洗手间里喊朋友到窗边看看。他没看见院子里有人,但此时,门把手工得更厉害了,我快点跑出去和朋友呆在一块。

有人在咔哒咔哒得转动门把手,但我和朋友从窗户看出去的时候,却看不到院子里有其他人。我们两个快点跑到楼上,把所有灯都打开,当晚大家都睡在客厅里。从此之后,我痛恨晚上上洗手间。

洗手间在走廊的尽头,每次我去那的时候,总有种身后有人跟着的感觉。有一次,我看见一个高大的黑影转过墙角进了厨房,但那儿根本没人。我开始害怕一个人上楼。

楼下夜店里的氛围非常不错。但楼上却叫人感到压抑恐惧。一天晚上,我醒来看到推拉窗开着,阳台上有个高高的黑影,正看着整个镇子。然后它从屋顶一跃而下。我过去深感欣慰感觉到的那个孩子也开始让我害怕。那是个小姑娘,看着那个黑影的出现把她吓坏了。我曾看到那个黑影从背后向她走去,她就站在门口尖叫。寂静的夜里,我可以听到哭喊尖叫声。最后,我朋友把大家房间里的壁炉给拆了。之后,我开始在整个夜店都感觉到可怕的东西。从此,我再没在那儿工作或是住过。#p#分页标题#e#


相关文章推荐

12

21

双语故事|因噎废食

In the past, there was a man who had a large appetite. When he ate, he devoured1 ravenously2.Once he wasn't careful enou

11

02

双语故事|经典英语成语故事:郑人买履(中英对照

Buying shoesA man of the state of Zheng wanted to buy a pair of shoes. He measured his foot and put the measurement1 on

09

16

双语故事|双语格林童话:傻瓜汉斯

Hans in Luck Jacob and Wilhelm GrimmHans had served his master for seven years, so he said to him, Master, my time is up

09

16

双语故事|双语格林童话:牧鹅女孩

The Goose-GirlJacob and Wilhelm GrimmThere once lived an old queen whose husband had been dead for many years, and she h

09

16

双语故事|双语格林童话:熊皮人

BearskinJacob and Wilhelm GrimmOnce upon a time there was a young fellow who enlisted1 as a soldier, conducted himself b

09

16

双语故事|双语格林童话:刺猬汉斯

Hans-My-HedgehogJacob and Wilhelm GrimmOnce upon a time there was a peasant who had money and land enough, but as rich a

08

14

双语故事|双语格林童话:不肖之子

The Ungrateful SonJacob and Wilhelm GrimmA man and his wife were once sitting by the door of their house, and they had a

07

28

双语故事|格林童话:小羊羔与小鱼儿

Once upon a time were a little brother and a little sister who loved each other with all their hearts. Their own mother,

06

15

双语故事|伊索寓言——狐狸和山羊

原文: A fox had fallen into a well, and had been casting about for a long time how he should get out again, when at length

06

15

双语故事|伊索寓言——狐狸和乌鸦

原文: A crow had snatched a goodly piece of cheese out of a window, and flew with it into a high tree, intent on enjoying