欢迎来到慕课网

2025年6月英语四级考试翻译题:礼物馈赠

来源:www.fwwfv.com 2025-03-10

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:礼物馈赠,期望对大伙有所帮助!

2025年6月英语四级考试翻译题:礼物馈赠

翻译题目

在中国,赠送礼物物应考虑具体状况和场所。礼物常用红色或其他喜庆的颜色来包装,但白色或黑色不适合用于此。当你将礼物递出去时,收礼者或许会礼貌谢绝。在状况下试着将礼物再-次送出去。一般收礼者在客人离开之后才打开礼物。除此之外,送礼物还有—些忌讳如给夫妻送伞就不适合,由于中文里“伞”与“散”同音。

参考译文

In China, we should consider the specific situation and occasion when presenting gifts. The gifts are usually packaged in red or other festive colors. But white and black and not suitable in the packaging. When you offer the gift, the recipient may refuse it politely. In this case, you could try to offer the present once again. Usually, the recipient wont open the gift until the guest leaves. In addition, there are some taboos in giving gifts. For example, it is inappropriate to present an umbrella as a gift to a couple because the word “umbrella” has the same pronunciation with another word "separate" in Chinese.

表达难题

1.第1句中的“赠送礼物物应考虑具体状况和场所”不可以直译成presenting gifts should consider the specific situation and occasion,由于在英语表达习惯中,consider的施动者应该是人而不是事情,故翻译时应增加代词we或one作主语。

2.第4句中“在这样的情况下”既可译为in this case,也可译为in/under the circumstances, in such a situation等。状语“再一次”可译作once again,并按英语的表达习惯置于句末。

3.翻译倒数第2句时,可套用not…until句型,译作the recipient wont…until the guest leaves.

4. 最后一句中举例的部分“如……,由于……”用的文字较多,宜拆译为另一个句子,译作For example…。“给夫妻送伞就不适合”可用it is + a. + to do sth.这种句型来表达,译作it is inappropriate to an umbrella…。

以上是新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025年6月英语四级考试翻译题:礼物馈赠”,期望考生们都能获得出色的成绩。

相关文章推荐

03

07

2025年6月英语四级考试翻译题:中国式送礼物

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:中国式送礼物,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:中国式送礼物请将下面这段话翻译成英文:在中国,赠送礼物

03

05

2025年6月英语四级考试翻译题:中华老字号

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:中华老字号,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:中华老字号话题材料:中华老字号是指那些历史悠久并拥有好信

03

05

2025年6月英语四级考试翻译题:教育体制

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:教育体制,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:教育体制话题材料:中国的教育体制分为三个阶段:基础教育、高

02

28

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:香港

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:香港,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:香港请将下面这段话翻译成英文:香港香港是仅次于纽约和伦

02

11

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:相声

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:相声,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:相声请将下面这段话翻译成英文:相声是一种中国曲艺表演艺

02

10

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:旗袍

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:旗袍,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:旗袍请将下面这段话翻译成英文:旗袍是独具中国特点的女人

12

06

2024年12月大学习英语四级考试翻译必刷模拟题(1

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月大学习英语四级考试翻译必刷模拟题”,期望对你有所帮助!2024年12月大学习英语四级考试翻译必刷模拟题灯谜灯谜是指

12

05

2024年12月大学习英语四级考试翻译必刷模拟题(4

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月大学习英语四级考试翻译必刷模拟题”,期望对你有所帮助!2024年12月大学习英语四级考试翻译必刷模拟题新年新年是中

12

02

2024年12月英语四级考试翻译模拟训练:中国国家

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月英语四级考试翻译模拟训练:中国国家博物馆”,期望对你有所帮助!2024年12月英语四级考试翻译模拟训练:中国国家博

11

29

2024年12月英语四级考试翻译模拟训练:中国的桥

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月英语四级考试翻译模拟训练:中国的桥梁”,期望对你有所帮助!2024年12月英语四级考试翻译模拟训练:中国的桥梁请将

英语学习 热门搜索

更多>