欢迎来到慕课网

怎么样翻译汉语的“龙年”“虎年”“马年”

来源:www.huituihu.com 2023-09-27

中国人常说“龙年”“虎年”“马年”,譬如2015就是“羊年”,这类词怎么样用英语来翻译呢?有比较权威的答案吗?谢谢各位老师!

看了张老师推荐的文章,非常受用,感觉非常详细,非常深刻。下面说点简单的。

要表示中国文化中的“龙年”“虎年”“马年”“羊年”等,可用以下方法:

the Chinese year of the rat 鼠年

the Chinese year of the ox 牛年

the Chinese year of the tiger 虎年

the Chinese year of the rabbit 兔年

the Chinese year of the dragon 龙年

the Chinese year of the snake 蛇年

the Chinese year of the horse 马年

the Chinese year of the sheep 羊年

the Chinese year of the monkey 猴年

the Chinese year of the cock 鸡年

the Chinese year of the pig 猪年

譬如北师大高中英语教程必学模块4第64页有如此一句:

We are selling a lot of gold rabbits at the moment because this year is the Chinese year of the rabbit.

相关文章推荐

08

29

2025下半年大学英语四级翻译旅游景点类训练:成

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025下半年大学英语四级翻译旅游景点类训练:成吉思汗陵旅游区,期望可以帮助考生更好地应付考试。

08

25

2025下半年大学英语四级翻译旅游景点类训练:乌

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025下半年大学英语四级翻译旅游景点类训练:乌镇,期望可以帮助考生更好地应付考试。

08

23

2024CATTI考试报名工作已陆续启动!

2024CATTI预计8月22日开始报名,大伙近期注意所在省市的考试报名公告,现在甘肃、江西、云南、江苏已发布2024年度翻译专业资格(水平)考试公告。今天为大伙整理有关内容,期望对你有所帮助。

08

22

2025年12月大学英语四级翻译题:慈禧

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级翻译题:慈禧,期望可以帮助考生更好地应付考试。

08

20

2025年12月大学英语四级翻译题:自驾游的风靡

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级翻译题:自驾游的风靡,期望可以帮助考生更好地应付考试。

08

19

赠人玫瑰手有余香英文版

近年来,英语已经成为全球范围内最广泛用和传播的语言之一。对很多人来讲,学英语不止是一种追求,更是一种必要的技能。

08

19

2025年12月大学英语四级翻译备考:春节

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级翻译备考:春节,期望可以帮助考生更好地应付考试。

08

17

句子理解与翻译

As examples of "positive" responses that might destroy afriend's ability to share their feelings, Long listed " look for

08

16

除clown外还有什么单词翻译为小丑

小丑是戏剧和娱乐世界中让人很难忘怀的角色之一。他们以独特的妆容、滑稽的动作和幽默的表演风格,给观众带来欢乐和惊喜。

08

15

2022年12月大学英语四级考试翻译考试真题:立秋

2022年12月大学英语四级考试已经结束啦,新东方已发布一手大学英语四级答案。更多2022年12月英语四级听力试题及答案、大学英语四级作文考试真题范本、大学英语四级阅读试题及答案、大学英语四级翻译试题及答案请同学们:2022年12月大学英语