在二战之后的1946至1964年间,美国共有7590万名婴儿出生,创造了史上著名的婴儿潮。而2007年,美国人口出生率再度创下自1950年以来的最高峰。虽然与上世纪50年代每位女人平均生4个孩子的盛景没办法相比,但这次的婴儿潮却令大家惊讶地发现:未婚母亲的生育率爆增40%。
请看外电的报道:
Remember the baby boom1? No, not the one after World War II. More babies were born in the United States in 2007 than any other year in the nation's history and a wedding band made increasingly little difference in the matter.
还记得婴儿潮吗?不,可不是二战后的那次。2007年在美国生的婴儿数目比以往任何一年都多,而且这跟结婚愈加无关。
在二战之前生的美国人较为传统,被叫做Silent Generation(沉静的一代)。二战后的美国百废待兴,不少男士从战场返乡,结婚生子,创造了美国史无前例的baby boom(婴儿潮),而在此期间生的孩子则被叫做baby boomer(婴儿潮世代)。大家将战后新生活的期望寄托在baby boomers身上,因此他们从小就遭到好的教育,长大之后在美国很多范围挑大梁。而现在baby boomers大都面临退休,使社会养老负担加重。
而在baby boom之后,接踵而至的是baby bust(生育低谷),在baby bust这段时期生的孩子被叫做Generation X(被遗忘的一代,或X一代,20世纪60年代到70年代初生的美国人)。这代人成长的过程,恰逢美国社会风气偏向于个人价值的体现和个人幸福的达成,因此他们身上有着不同程度的不负责任、冷漠和物质主义等特征。
Generation Y(Y一代)是在Generation X之后生的美国人,他们出生于20世纪七八十年代,随着着计算机与网络的成长而成长。有人觉得Y一代有着更开放的文化价值观,和新的消费方法和行为方法,而也有的人觉得他们愈加以自我为中心,缺少同情心和责任感。
Boom在这里表示激增,比如:population boom(人口激增)。Boom还常用来指兴盛、兴旺。最新数据表明,在这个boom town(新兴城市)中,market sales begin to boom(市场销售开始转旺),这得益于manufacturers try to boom their goods(生产厂家努力宣传商品),因此the industry enjoyed a boom(工业获得了兴盛进步)。