6、cheesed off
fed up, disgusted or angry.
没办法忍受,反感或生气。(常用作:be cheesed off; get cheesed off; get someone cheesed off.)
Clare was really cheesed off at the waiter.
克莱尔真的没办法忍受那个员工了。
7、the best of British
used to wish someone luck, especially when you do not think they have much chance of success or happiness.
用作祝愿某人好运,尤其是当你觉得他们没太多或许会成功或幸福时。
Youre going to ask her father for money? Best of British, mate1!
你要去向她爸爸要钱了?祝你好运,老兄!
8、eating irons
Cutlery.
餐具。别闹了,才不是吃铁呢!
9、flog a dead horse
also beat a dead horse
也用作beat a dead horse.
1) To continue talking about a long forgotten TOPic.
1) 不停说一些早已遗忘的话题
The history teacher lectured us every day about the importance of studying history, until we begged him to sTOP flogging a dead horse.
历史老师天天上课都要讲学历史的重要程度,直到大家求他停下老调重弹。
2) To attempt to find a solution to a problem which is unsolvable.
尝试对一个没办法解决的问题找出解决方法。这与徒劳无用是异曲同工之妙。
Jill: I think Ill write the company president another letter asking him to prohibit2 smoking.
Jill: 我想我得给公司董事长另写一份信,拜托他禁止(在公司)抽烟。
Jane: Theres no use flogging a dead horse, Jill; hes already decided3 to let people smoke.
Jane: 那是徒劳无益的,Jill。他已经决定让大伙(随便)吸烟了。
Do you think its worth sending my manuscript4 to other publishers or I am just flogging a dead horse?
你觉得我有必要把我的原稿再发给其他出版商吗,还是说我只不过在做无用功?
10、Hard cheese!
something that you say to or about someone to whom something bad has happened in order to show that you have no sympathy for them
为了表示你对发生了某些不幸遭遇的人没产生同情,你会说如此的话。
So hes fed up because hes got to get up early one morning in seven, is he? Well hard cheese!
他之所以那样不满就由于他某天早上不能不在七点起床,是吗?呵呵那真的太不幸了!