欢迎来到慕课网

口译笔译|2006年考试之中级口译词语预习笔记[八]

来源:www.huirenyu.com 2024-07-29
愉悦之旅 A Pleasant Trip
Your Excellency 阁下
cradle of civilization 文明的摇篮
renew old friendship 重温旧情
establish new contacts 结交新友
a constant source of encouragement 持续的鼓励,持续的鼓励
in the pursuit of 追求,奉行
a common aspiration 一同愿望
endeavor 努力
in the service of 为服务,造福于
in closing 最后
privileged 荣幸的
propose a toast 祝酒
cheers 干杯


相关文章推荐

07

28

2019年11月CATTI二笔实务考试真题——中文翻译

中文翻译英文:中文翻译英文 欢迎补充出处:每一个地方挑选的,有些源于官方课程,有些源于G20峰会杭州介绍。感谢学员提供部分回忆内容。

02

03

口译笔译|2015两会代表精彩语录5

Buying high-priced rice is not a common practice among Chinese tourists in Japan. A lot of tourists buy the rice as gift

12

22

口译笔译|汉英实战口译 第十四篇 年会致辞

主席先生,我怀着很愉快的心情出席本次年会。值此大会开幕之际,我为能有机会就和平与进步问题进行发言,谨向东道主致以深深的谢意。

09

18

口译笔译|有中国特点的常用词语二

摆架子 put on airs摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances拜把兄弟 sworn brothers拜年 pay New Year call搬迁户 relocated famili

08

15

口译笔译|考试技巧指导:中级口译考试方法(十)

答案:1. produce fuel 2. four main areas3. a possible solution 4. look at the oil crisis5. alternative energy sources 6. fo

08

15

口译笔译|中口翻译学习(九)

5)The popularity of television and the difficulty of financing plays have helped to close many theatres.电视的普及与戏剧集资的困难迫使很

08

14

口译笔译|中级口译考试知识点词组及句型[4]

51.外国来宾note:宾未必就是guestReference:overseas visitors52.尽情品尝中国的传统美酒和佳肴Reference:have a good time enjoying to one's hearts' c

07

29

口译笔译|中高级口译考试高频翻译考试知识点(三

粽浒生命,永不沾毒。 Value your own life-stay away from drugs. ◆不要让烟草缩短你的宝贵的生命。

07

29

口译笔译|中级口译考试知识点词组及句型226-250

226.people from different culturesReference:不同文化背景的人227....,without meaning to or sometimes without even realizing it.Re

07

02

英语口译资料| 口译记忆办法

对于翻译职员来讲,口译是常常出现的。考试或者实践中,记忆力的能力也关系着口译的成败。