欢迎来到慕课网

口译笔译|2015两会代表精彩语录5

来源:www.youkaf.com 2025-02-03

Buying high-priced rice is not a common practice among Chinese tourists in Japan. A lot of tourists buy the rice as gifts for friends or relatives, and it is natural for them to buy some local specialties1. The issue should not be exaggerated and associated with food security. Personally, I won't eat Japanese beef, rice and vegetables.

中国游客到日本购买高价大米并不是大众行为。国人购买一些当地特点品送给亲朋好友非常自然,不必提高到食品安全高度进行讨论。个人而言,我不会吃日本的牛肉大米蔬菜。

Niu Dun, vice-minister of agriculture

牛盾,全国政协委员、农业部副部长

Actor Zhang Guoli and I wonder if we can resume using 50 or more traditional Chinese characters and include them in textbooks to enable students to better learn traditional Chinese culture.

我和张国立都觉得,能否选择50个或更多有含义的繁体字,增加到小学的课本里,让小学生感受传统文化。

Feng Xiaogang, film director

冯小刚,全国政协委员、导演

Why is square-dancing so popular? The women who are into square-dancing cannot find other places for the hobby and have to form a group of their peers. The phenomenon shows that we urgently need to boost the cultural industry for seniors and meet their demands. The silver-haired industry is actually an emerging industry.

为何广场舞这么受青睐?跳广场舞的大妈,其实是一种自创的文化团体,大妈们目前到处找不到跳舞的场地,体现出了大家老年文化产业亟待进步、老年人文化需要急切需要得到满足的体现。银发产业其实是将来的朝阳产业。

Hu Xiaoyi, vice-minister of human resources and social security

胡晓义,全国政协委员、人社部副部长

Teachers' Day, which falls on Sept 10, has no historical roots and so cannot embody2 the cultural essence of Chinese educational traditions. The educational philosophy and methods of Confucius shed light on the current educational reform, so I suggest the day be changed to Confucius' birthday, Sept 28.

9月十日的教师节缺少必要的历史意境,没办法彰显中国教育传统的文化内涵。而孔子的教育理念和教学办法在非常大程度上可以代表当今教学改革的方向。建议将教师节改期到孔子诞辰日,即9月28日。

Zhou Hongyu, vice-chairman of the Hubei provincial3 legislature

周洪宇,全国人大代表、湖北人大常委会副主任

It is not that I drew a line between Ling Jihua and me after he was removed from the office. We're not relatives, not even distant relatives, and not from the same village. Back in the 1990s, I was in a higher position than him, and Hong Kong media reports said he was promoted because he was my younger brother. Later on, he became a member of the Political Bureau of the 单次点击成本 Central Committee, and the reports said that I got my position because I was his younger brother. To be honest, he was still pursuing his master's degree when I was the vice-minister of labor4.

不是说目前令计划出问题了,我和他撇清关系。令计划不是我的近亲更不是远亲,更不是一个村的。过去,90年代初,我的职位比令计划高,香港媒体报道说令计划是我弟弟,有当时的职位是沾了我的光。后来令计划官做大了,进了中央政治局,而我到了审计署任职,又报道说我是他弟弟,我沾他的光了。说老实话,我做劳动部副部长的时候,他还在上学读研究生呢。

Linghu An, member of the NPC Standing Committee

令狐安,全国人大代表、全国人大常委会委员


相关文章推荐

12

22

口译笔译|汉英实战口译 第十四篇 年会致辞

主席先生,我怀着很愉快的心情出席本次年会。值此大会开幕之际,我为能有机会就和平与进步问题进行发言,谨向东道主致以深深的谢意。

09

18

口译笔译|有中国特点的常用词语二

摆架子 put on airs摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances拜把兄弟 sworn brothers拜年 pay New Year call搬迁户 relocated famili

08

15

口译笔译|考试技巧指导:中级口译考试方法(十)

答案:1. produce fuel 2. four main areas3. a possible solution 4. look at the oil crisis5. alternative energy sources 6. fo

08

15

口译笔译|中口翻译学习(九)

5)The popularity of television and the difficulty of financing plays have helped to close many theatres.电视的普及与戏剧集资的困难迫使很

08

14

口译笔译|中级口译考试知识点词组及句型[4]

51.外国来宾note:宾未必就是guestReference:overseas visitors52.尽情品尝中国的传统美酒和佳肴Reference:have a good time enjoying to one's hearts' c

07

29

口译笔译|2006年考试之中级口译词语预习笔记[八

愉悦之旅 A Pleasant TripYour Excellency 阁下cradle of civilization 文明的摇篮renew old friendship 重温旧情establish new contacts 结交新友a

07

29

口译笔译|中高级口译考试高频翻译考试知识点(三

粽浒生命,永不沾毒。 Value your own life-stay away from drugs. ◆不要让烟草缩短你的宝贵的生命。

07

29

口译笔译|中级口译考试知识点词组及句型226-250

226.people from different culturesReference:不同文化背景的人227....,without meaning to or sometimes without even realizing it.Re

07

02

英语口译资料| 口译记忆办法

对于翻译职员来讲,口译是常常出现的。考试或者实践中,记忆力的能力也关系着口译的成败。

06

16

口译笔译|专家谈翻译“八戒”(4)

我不会眼睁睁看着你往火坑里跳,到时候我会闭上的。不要嫌我黑,两眼放光辉;不要嫌我瘦,一身好精肉。